Sunday, October 23, 2005

Rambling talking

Are my essays too serious?
I can write straight from my heart in English. I feel like letters of the English hide my embarrassment. When I read my blogs, I need not face my real intention in a flash. Because these are wrote in English. Probably I can’t write same contents in Japanese. It’s difficult to explain this feeling …

Are my essays too serious?
So I will write a rambling story today.

Why are BonJovi 's songs almost the same? At first, songs start serious guitar riff. After a while, suddenly they turn the volume up. (Maybe fireworks have to be displayed in exact timing with this moment at their live concert..) For a while, they are worried about their life. But finally, they notice that they should be optimistic and decide to live in hope. ( I'm sorry. This might be a fiction.)
In my opinion, BonJovi's songs are American enka. That's why they are popular in the US. Except for it, I can't find any reason they are salable.
Why was Allie M ‘s boyfriend John Bon Jovi? Why?
This topic is out of date.

I like autumn season. I hope 5/12 of a year is autumn and 1/4 of a year is winter and 5/24 of a year is spring and 1/12 of a year is summer and 1/24 of a year is winter season, called Tsuyu.
But in this autumn, it had been raining for over a week.
I saw the full moon before those rainy days. There are many Japanese old poems that express the moon in autumn.

秋風にたなびく雲の絶え間より漏れ出ずる月の影のさやけさ   左京太夫顕輔

月見ればちぢに物こそ悲しけれわが身ひとつの秋にはあらねど  大江千里

I couldn't enjoy the scent of fragrant –olives well. Fragrant –olives trees snowed blossoms by heavy rains. Too bad.

Today was fine autumn day. There wasn't any cloud in the sky. I went an exhibition of an architect with my friend and took a walk in Omotesando area. I like this town. There are many famous architecture. We could visit a building  which we looked the presentation of the building in the exhibition in a day. Because I live near Tokyo, I can know the forefront of the movement and enjoy avant-garde architecture. She said
"Sunlight of autumn season makes white walls of buildings show white."
In autumn, buildings look calm and beautiful. We enjoyed our reunion.
She was my best co-worker.

Sunday, October 09, 2005

Wrong conclusions based on false premises.

Autumn has come.
I watched TV programs about the Yasukuni Shrine in Obon week in this summer.
Because I noticed I could not only express my opinions but also I could not give my impressions of it My knowledge of it was too poor.

In these TV programs, I found some common subjects.
1. Why did Japanese prisoners want not to be prisoners but to die?
2. Why were soldiers who died on the battle field defied in Yasukuni Shrine?
3. Why was Yasukuni Shrine not be destroyed after the war?

The government of the day forced people to believe the word “虜囚の辱めを受けず”.
It means "Never be prisoners, and never be insulted."( it is too difficult to translate for me.)
A TV program was about the Japanese prisoners who were going to escape from Cowra Prisoner of War Camp in Australia on 5th Aug. in 1944 during the World WarⅡ. There were 1104 prisoners of Japanese, but 247 prisoners died at the escape.
In this war camp, the Geneva Conventions were strictly kept and Japanese prisoners were treated suitably. Some prisoners played sports or cards. They could get enough foods. But as Japanese soldiers who fought in the front line and were taken prisoners increased, they reminded the meaning of the above word.
The TV program reported that there were a few Japanese who hidden themselves under the beds and did not join the escape and some soldiers did not agree with the escape. The word praised the people who were not afraid of death. But which are the brave people?
I think the above word was a false premise. I can imagine it was difficult to have doubts about the word which is generally accepted. I admire a person had spiritual strength which penetrated its foolishness in this extreme situation.

There were two kinds of people who went to the war.
Politicians who incited people to fight and the masses who had no choice but to obey them and keep the word “Never be prisoners, and never be insulted.”
Who did say it? Did the person who said it take the consequences?
"For your God, never be afraid to die!"
Recently, I read this phrase on newspapers many times. I think it is really similar to the word which a man of religion who incites his believers to do acts of terrorism.

Japanese government of the day enshrined soldiers who died on the battlefield in Yasukuni Shrine with demagogic politicians.
The soldiers died believing the above word. So the government on the day couldn't change the story for them and their families. That's why they needed to be defied in Yasukuni Shrine with politicians who they had believed before and Yasukuni Shrine wasn't destroyed after the war. Though we noticed the emperor was not God and the word was a false premise, we had to continue the story to bring them peace of mind.
But now is not postwar era. I cannot agree to continue the story. What do the bereaved families think?
In Class A war criminals, there is Mr.Tojyo who is the general. I think he must explain why he incited the people to fight. So when I know that he was going to suicide when he noticed he was almost caught the end of the war, I got angry.
Do the bereaved families still want that members of the families are enshrined in the same place with the criminals who killed them???

I listened to the news on the radio in this summer.
A movie released. The producer shot this film with the cooperation of The Self-Defense Forces of Japan. Its magnificent scale is advertised as the first of the kind.
The title of the movie is "An Aegis-class warship of sadness". It doesn't have its English title. Because it is a Japanese war film.
Many famous Japanese actors and actress came to see the film preview.
After the preview, an interviewer asked two cool guys who are popular actors in Japan.
"What would you do If the war like this movie were to break out? Will you take part in it and contest on the battlefield to protect your wife?"
Mr, Solimachi and Mr. Shido answered the question.
"Yeah, of course. I will fight against the enemy to protect my wife."
I thought this comment was NOT cool.
The radio disc jockey who spoke the news said. " Yeah, I see. Actually, protecting her would be worthwhile."( he is a Shido’s wife fan.)

Why could not they answer like these?
"We must prevent war at all. We must not make war at any cost to protect my wife. For it, I will work for peace"
"Unfortunately a war broke out, I'll escape from the war to protect my wife."
Recently, they got married to beautiful actresses.
I know that the interviewer wanted to refer indirectly to their marriage. So this topic of the radio news was their love for their wives. I knew. I knew.
So I didn't have to be serious. The movie's story is only a chance to ask them about their wives for the interviewer. I knew the guys understood what the interviewer was interested in, that's why they answered as stated above. But why didn't they need to give lip service? I felt they were manipulated by the interviewer. They looked like being too easygoing. Because I think we never set breaking out a war someday forth as a premise
Because I think we never talk about a war easily in public from false premises which a war will break out someday.
I don't like that this kind of war films would foster nationalism.
If our nation decide to start the war, we have to join it. The comments of the actors depend on this false premise. I hate this premise. I cannot conceive of who incite people to the fight as our leader, at least my leader.

Probably, I've still not got enough knowledge. So I cannot say my opinions yet This is a description of my impressions.
It was heavy work to write this. I am exhausted. But I feel I can finish my home work in this summer. Yeah!

Love and Peace.